ブログで使っているこの「smoky」という名前ですけど、これは以前「ビートルズ探検隊」というメーリングリストをはじめたときに、ほとんど思いつきでつけたものです。
それでも、名前の出どころはあります。ジョージ・ハリスンの『33&1/3』(「サーティ・スリー・アンド・ワン・サード」。わたしは「サンジュウサンカ、サンブンノイチ」と呼んでいる)に収録されている「Pure Smokey」という曲が好きで、それからとりました。
「Smokey」が「smoky」になっているのは、わたしの英語力のなさからきている安易なまちがいで、意味はありません(笑)。このときは、もうタバコもやめていましたし。
この「Smokey」という名前は、ジョージ・ハリスンやビートルズのメンバーが敬愛しているソウル・シンガー「Smokey Robinson(スモーキー・ロビンソン)」のことで、1976年に、ジョージがトリュビュートした曲です。
曲の輪郭をくっきりさせず、いつのまにかはじまり(フェイド・イン)、いつのまにおわっていく(フェイド・アウト)、「つぶやき」のような1曲ですが、わたしは大好きな曲です。
George Harrison - Pure Smokey - Lyrics
★
しかし、もう「ビートルズ探検隊」をやめて長い時間が経っているので、「nonchiさん」が「のんちさん」に改名したのにならって、わたしも名前をひらがなにしょうかな、ってもっか検討中(笑)。
しかし、いま実行するといかにもまねっこみたいなので(事実そうなんだけど)、ほとぼりがさめるまで待とうかな(笑)。